Tā kā ūdens krājumi sāk iet uz beigām, kas parasti šeit
notiek tikai augusta vidū, bet šogad jau jūlija vidū, tad dārza laistīšanai
dzeramā ūdens šļūtenes vietā izlēmu lietot lietusūdeni no rezervuāra, kas
nozīmēja ūdens staipīšanu ar lejkannām. Man palīgā bija divi pusaudži no
grupas. Jau pēc pāris lejkannām šie sāka censties izdomāt, kā varētu dabūt
ūdeni ar šļūteni, bet par laimi nepamanīja dārzā esošo laistīšanas šļūteni ar
pistoli. Pēc mirkļa pamanīju, ka viens no pusaudžiem runā ar pāris
pieaugušajiem, cenšoties noskaidrot, kā var dabūt dārzā ūdeni ar šļūteni. Es iejaucos,
sakot, ka šāda nepieciešamība nav, jo dzeramo ūdeni laistīšanai neizmantosim. Pieaugušie
prasīja, bet kā tad pusaudži var dabūt ūdeni. Es teicu, ka no lietusūdens
rezervuāra. Viņi nesaprata, bet kur tad ir problēma, un ko pusaudži īsti grib.
Es teicu, ka viņi vienkārši ir slinki un negrib staipīt ūdeni ar lejkannām, tā
arī ir PROBLĒMA. Ak tu šausmas... Tieši tas ir iemesls, kāpēc parasti cenšos
izvairīties no jebkādas „palīdzības” dārzā – jēgas nekādas, tikai nervu
bendēšana un laika šķiešana. Pff...
Vakarpusē ar krievieti Alina devāmies nelielā pārgājienā pa
La Fontarasse.
Vakarā bija ieplānots brīvdabas kino ar projektoru mūsu pagalmā.
Kad Sandrine prasīju, kādā valodā būs filma un subtitri, viņa atbildēja: „Filma
būs franču valodā bez subtitriem. Mēs mēģinājām atrast filmu franču valodā ar
angļu subtitriem, bet neizdevās, tāpēc būs bez subtitriem.”. Man nav saprotams,
kāpēc francūži nekad pat neapsver variantu skatīties filmu angliski ar franču subtitriem.
Laikam skolās nav mācījušies lasīt pietiekamā ātrumā. Personīgi es dodu
priekšroku filmai oriģinālvalodā (pat ja to nesaprotu), bet ar latviešu
subtitriem, jo tā vislabāk var uztvert aktieru emocijas, kas ierunātos
tulkojumos visbiežāk iet bojā. Bet franči jau nu negrasās lasīt subtitrus. Ja
tā būtu vienkārši ikdienišķa filmas skatīšanās reize, labi, kāda starpība. Bet
tagad pie mums ir divas „International workcamps” grupas, ar uzsvaru uz vārdu „international”,
kas nozīmē to, ka ne jau visi zina franču valodu. Mūsu organizācija tik daudz
runā par vienlīdzību, kolektivitāti, kopīgu laika pavadīšanu, bet kā lai ārzemnieki
kopīgi pavada laiku, ja filma tiek rādīta tikai franciski??! Sviests... Tā nu
visu vakaru nopļāpāju ar Alina.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru